Ecoute petite fille, Entends-tu la voix de l'océan? Elle me raconte ton histoire Entre toutes les 111 autres, Des bébés nés sur l'eau Entre le ciel et la mer! Seuls témoins de l'époque: Des marins, des réfugiés... « Operation Passage to freedom » Sur des LTS ( Tank Landing Ship ) « Tàu Há Mồm », en viêtnamien. Les jours les plus longs Dans la mémoire des exilés! Petite fille au joli prénom « Hoà Bình », Un jour plein d'espérance tu es née Sur notre route vers la Liberté. « Hoà Bình », notre lueur d'espoir, De paix. Car avec toi, Notre futur, nous rebâtirons A partir de rien, sauf notre détermination! La rage: Tout recommencer Le coeur gros, loin des terres De nos ancêtres … La galère! Petite fille, souviens-toi toujours De la Baie d’Ha Long, Une merveille du monde, Ton berceau, un jour. Petite fille, reviens-nous. Car un monde historique Et magique T’espère et t’attend … Dis-le au vent, Aux nuages, Aux vagues … Et l'écho Va porter la bonne nouvelle « Elle est revenue, la petite Hòa Bình »! La petite fille a répliqué: Non, je n'ai jamais oublié. Et j'ai 2 secrets, Pour moi, jalousement gardés: Mon certificat de naissance Du même navire de débarquement Et la photo prise à la descente, Au port de Sài Gòn: Une jeune maman, Un nouveau-né Dans ses bras. D'une petite bande entourée, De marmots à l'air perdu ainsi. 55 ans déjà! La maman n'est plus là Et la petite fille a grandi Même plus âgée que sa maman. Des hauts et des bas dans sa vie. Malgré cette fuite du temps Et la mémoire effacée Des visages d'antan, Hòa Bình se souvient De la Baie d'Hạ Long Et du port de Sài Gòn A tout jamais! Nguyễn Thị Minh Châu |
© cfnt, Collège Français de Nha Trang